গাজা আগ্রাসনবিরোধী কবিতা ।। খৈয়াম কাদের ।। কুয়াশা-english poem of gaza

গাজা আগ্রাসনবিরোধী কবিতা ।। খৈয়াম কাদের ।। কুয়াশা-english poem of gaza


 

উড়ন্ত মৃত্যুর কথা বলে

খৈয়াম কাদের 


এ কবিতায় ছন্দ খুঁজো না শিল্প খুঁজো না 

এ কবিতা গাজার কথা বলে গাঁজাখোরদের কথা বলে

এ কবিতা রাফাহর কথা বলে, উড়ন্ত মৃত্যুর কথা বলে!

হে মহান কবি টেড হিউজেস 

আরব নেতারা তোমার 'পাইক' কবিতা পড়েনি 

ছোটকে মারার সঙ্গী মেজোটাও জনো নিদানের কাছাকাছি! 


নিরাপদ পৃথিবী গড়ার কারিগরগণ

মুমুক্ষার নাম দিয়েছে সন্ত্রাস,মানবতার বৈদ্যরা দেখো 

ভালোই জমেছে তোমাদের রক্ত-নাটকের পুরোনো সার্কাস!

দাফন দিয়েছো পুরোটা জীবন, মানুষ-মুক্ত করেছো মাটি

এখন  নাহয় এর একটা নতুন নাম দিয়ে দাও

ফিলিস্তিনের কালো রক্তে রাঙাও তোমাদের ক্যানিবাল ঘাঁটি !



english version:

Speaks of Flying Deaths

Khyam Quader 


Don’t seek for rhyme, nor for artistry 

In this poem, it speaks of Gaza,

Speaks even of the addicts of narcotic hemp

It speaks of Rafah and its Flying Deaths!

O the great poet Ted Hughes 

The Arab Lesders don’t have read your poem 'Pike

The second-born accomplice of murderers 

Of the smallest, stands,mind it,near the same hazards!


The makers of danger-free Earth 

Have named the freedom-dream terrorism 

The healers of humanism - look and see

How finely goes the old circus of your blood-suck  drama!

Buried the lives in whole, made the soil 

Free of people, now give it a new name 

Redden your Canibal Fort

With the Black Blood of Palestine! 

Post a Comment

নবীনতর পূর্বতন